در این مطلب سعی میکنم به صورت کلی در رابطه با ساختار زبان آلمانی و میزان و دلایل دشواری این زبان صحبت کنم. از ابتدا باید توضیح بدهم که من به شخصه تجربه یادگیری زبان آلمانی را داشتم و در حال حاضر هم به صورت فعال در زمینه آموزش این زبان فعالیت میکنم. این مطلب با توجه به تجربیات خودم در این زمینه نوشته شده. در صورتی که به نظر شما نکته ای وجود دارد که نیاز به قید در این مطلب را داشته، در بخش نظرات میتوانید به ان اشاره کنید تا دیگران هم استفاده کنند.
زبان آلمانی چقدر سخت است؟
میزان سختی یک زبان یک مفهوم نسبی است. در صورت مقایسه با زبان انگلیسی من میتوانم بگویم که یادگیری آلمانی (از نظر من) نزدیک به یک و نیم تا دوبرابر سخت تر است. یعنی برای یادگیری این زبان در سطح مشابه، یک زبان آموز آلمانی باید حدودا یک نیم تا دوبرابر زمان بیشتری صرف کند. دلایل این موضوع تا حدی زیادی به تجربیات قبلی ما به عنوان فارسی زبان هم برمیگردد. در ادامه دلایل پیچیده بودن زبان آلمانی را کمی شرح می دهم.
چرا زبان آلمانی سخت است؟
برخی از اصلی ترین دلایلی که یادگیری زبان آلمانی را برای فارسی زبان ها سخت میکنند عبارتند از:
- جنسیت اسامی: این موضوع یک یاز ازاردهنده ترین جنبه های یادگیری آلمانی برای بیشتر فارسی زبان هاست. در آلمانی هر اسم میتواند 3 جنسیت داشته باشد، تشخیص این جنسیت به جز در دسته محدودی از اسامی قاعده خاصی ندارد و باید جنسیت اسم در زمان یادگیری ان به خاطر سپرده شود. این کار به ویژه برای زبان آموزان مبتدی بسیار مشکل است. با توجه به اینکه آلمانی یک زبان حالت محور است، جنسیت اسم روی بخش های دیگر جمله مثل صفات هم تاثیر می گذارد در نتیجه نمی توان به سادگی از ان گذشت.
- مفهوم حالت: زبان آلمانی یک زبان حالت محور است. این یعنی نقش گرامری یک اسم در جمله روی شکل آن (بیشتر شکل حرف تعریف) تاثیر می گذارد. اسامی در زبان آلمانی میتوانند 4 حالت داشته باشند: فاعلی، مفعولی مستقیم، مفعولی غیر مستقیم، مالکی. بسته به اینکه اسم در کدام یک از این حالات در جمله استفاده می شود باید حرف تعریف مشخصی برای ان استفاده کرد (گاهی خود اسم هم کمی تغییر می کند). موضوع زمانی پیچیده تر می شود که با استثناها در قواعد شناسایی این حالات اشنا می شویم. برای مثال اسم در حالت مالکی الزاما همیشه مالکی نیست (برخی افعال هم مفعولی به این شکل دارند).
- تطبیق صفات: در زبان المانی وقتی یک صفت به یک اسم نسبت داده می شود، بسته به اینکه اسم چه جنسیت یا حالتی دارد کمی تغییر می کند (این تغییر به صورت تغییر در پسوند صفت نشان داده می شود) بنابراین باید در زمان نسبت دادن یک صفت ان را در شکل درست استفاده کرد. این موضوع همچنین یادگیری درست جنسیت و حالات اسامی را هم مهم تر می کند.
- حالت جمع اسامی: حالت جمع اسامی در آلمانی مانند فارسی و انگلیسی با قاعده نیست. در فارسی برای بیشتر اسامی کافیست پسوند “ها” به ان اضافه شود تا جمع شود. در آلمانی بیشتر اسامی شکل جمع بی قاعده دارند. این شکل جمع باید در زمان یادگیری واژه به خاطر سپرده شود.
- صرف افعال: ما در فارسی با مفهوم صرف کردن افعال آشنا هستیم پس این مفهوم برای فارسی زبان ها خیلی ازار دهنده نیست اما با این حال به سخت بودن روند ساخت جملات در زبان المانی می افزاید.
- ساختارهای بی قاعده: در کنار همه این قواعد، وجود استثناهای زیاد و حالت بی قاعده در زبان آلمانی استفاده از آن را پیچیده تر هم می کند. بیشتر قواعد گرامری آلمانی دارای استثنا هستند، و این استثناها باید به صورت جداگانه توسط زبان آموز اموخته شود.
آلمانی کاملا قابل یادگیری است
با وجود مطالب گفته شده، زبان آلمانی برای یک فارسی زبان کاملا قابل یادگیری است. فردی که زمان کافی برای یادگیری این زبان صرف کند، حتما میتواند به زبان کاملا مسلط شود. طبیعی است که در طول استفاده از زبان گاهی با مشکلات و اشتباهاتی رو به رو شود اما فارسی زبان های زیادی هستند که داخل ایران زبان المانی را به طور کامل مسلط می شوند پس اجازه ندهید مشکل بودن این زبان شما را از یادگیری ان نا امید کند.
سلام و خسته نباشید .من مانا هستم .
اپلیکیشن بیاموز برای ایفون ندارید؟لطفا راهنمایی کنید😭🙏♥️